références

Mes années d’expérience et ma vie professionnelle volontairement partagée entre la France et l’Italie m’ont permis de consolider mon expertise dans un grand nombre de domaines, et pour des missions très diverses.

TRADUCTIONS généralistes

  • Traduction mensuelle de notices de modélisme
  • Fiches, textes, étiquettes œnologiques
  • Textes de présentation d’hôtels, structures d’accueils pour les sites internet, compagnies aériennes, etc.
  • Sites des régions italiennes : Val d’Aoste, Abruzzes, Sardaigne
  • Site de l’aquarium de Gênes
  • Textes commerciaux et publicitaires pour entreprise agroalimentaire (pâtes, biscuits)
  • Textes touristiques (villas historiques, parcs de jeux)
  • Traduction mensuelle de textes touristiques et culturels (ENIT)
  • Guides touristiques : Padoue, Portofino, San Remo, pistes cyclables de la Vénétie, etc.
  • Diverses brochures d’entreprise (par exemple ENEL, Oliver Peoples)
  • Divers sites web : producteurs de limoncello et de jus de fruits, vins, huile d’olive, cabinet d’avocats, société de déménagement, club de golf de Lombardie, compagnie aérienne suisse, etc.
  • Communications internes et les brochures d’un fabricant renommé de cuisines et de salles de bains
  • Communiqués de presse pour Slow Food (Salone del Gusto)
  • Livre « Jardins de Toscane » édition 2004 revue et augmentée 160 pages)
  • Livre « Menù d’Occitania – 18 menus dédiés à 18 femmes célèbres de l’histoire occitane » 70 pages
  • Livre « Lourdes, l’histoire » édition revue et augmentée 70 pages.

TRADUCTIONS JURIDIQUES

  • Actes
  • Contrats commerciaux
  • Successions
  • Assignations
  • Pouvoirs de représentation
  • Procès-verbaux
  • Extrait de K-bis
  • Bilans

INTERPRéTATIONS

Quelques exemples

  • Accompagnement d’un technicien français de machine à coudre industrielle chez son fournisseur – FERRARI MARIO – Carpenedolo – Italie

  • Accompagnement d’un technicien italien sur un site pour réparation d’un condensateur électrique – GEREDIS – Airvault – France

  • Accompagnement d’un technicien italien pour état des lieux auprès du siège français – Trivium – La Flèche – France

  • Interprétation au téléphone pour aide technique des clients italiens – SCS Sentinel – France

  • Interprétation simultanée en cabine pour un navigateur italien participant à la course Vendée Globe Challenge – Les Sables d’Olonne – France

         85360 La Tranche sur mer, France

Expert, près la Cour d’Appel de Poitiers

Société française des traducteurs

Associazione Italiana Traduttori e interpreti

Union Nationale des Experts Traducteurs Interprètes près les Cours d’Appel

         85360 La Tranche sur mer, France

Expert, près la Cour d’Appel de Poitiers

Société française des traducteurs

Associazione Italiana Traduttori e interpreti

Union Nationale des Experts Traducteurs Interprètes près les Cours d’Appel